Comparte este artículo:

 

die Beziehung – relación

das Paar – la  pareja

der Kuss – el beso

die Umarmung – el abrazo

das Date – la cita

 

vdie Geschenke – los regalos

die Blumen – las flores

die Schokolade – chocolate

der Schmuck – joyas

die Serenade – serenata

das Abendessen – cena

die Süßigkeiten – dulces

das Plüschtier – peluche

 

die Flitterwoche – la luna de miel

der Jahrestag – aniversario

 

 

Estado civil

der Freund / die Freundin – novio(a)

der Ehemann / die Ehefrau – esposo(a)

der Partner / die Partner – pareja

der Ex-Mann / die Ex-Frau – ex-esposo(a)

der Verlobte / die Verlobte prometido(a)

ledig – soltero

verlobt – comprometido

verheiratet – casado

geschieden – divorciado

verwitwet – viudo

 

Apodos cariñosos en alemán

Maus/Mausi – Ratón

Perle – Perla

Hase – Conejo

Schnuckelchen – Cariñito

Schatz/Schatzi – Tesoro

Süße – Dulce

Schnecke – Caracol

Liebling – consentido

 

die Liebe – amor

die Leidenschaft – pasión

die Kommunikation – comunicación

die Ehrlichkeit – honestidad

das Vertrauen – confianza

die Neigung – afecto

der Respekt – respeto

die Neigung – cariño

das Glück – la felicidad

die Treuherzigkeit – lealtad

die Emotion – emoción

das Charisma – carisma

die Hoffnung – esperanza

 

Adjetivos

treu – fiel

untreu – infiel

eifersüchtig – celoso

zärtlich – cariñoso

verliebt – enamorado/a

schön – bonito(a)

hübsch – guapo

attraktiv – atractivo

 

Verbos

lieben – amar / querer

heiraten – casarse

sich verlieben – enamorarse

umarmen – abrazar

küssen – besar

mögen – gustar

hassen – odiar

schlafen mit jemand – acostarse con alguien

lieb haben – querer (tener cariño)

sich scheiden lassen – divorciarse

sich trennen von jmd. – separarse de alguien

gern haben – tener cariño

jemanden sein Herz shcenken

knuddeln – apapachar

kuscheln – acurrucarse

flirten – coquetear / ligar

mit jemanden ausgehen – salir con alguien

 

 

Comparte este artículo: